Еда в Китае: какие традиционные блюда китайской кухни нужно попробовать

Для китайцев тема еды – повседневный вопрос. Практически любой разговор у них начинается с питания. Даже в качестве приветствия они не здороваются, а интересуются, принимал ли пищу сегодня собеседник. Китайцы считаются нацией, которая ест все, что растет, цветет, летает, ползает или плавает.

Еда в Китае

Особенности китайской национальной кухни

Если поедите в Китай, то увидите, что для их еды характерна многообразность. Все из-за того, что территория страны очень большая, на ней проживает около 55 национальностей, каждая из которой привносить в приготовление еды свои особенности. В плане гастрономии можно выделить два региона: южный и северный. На севере жители предпочтительно готовят пельмени и разные виды лапши, хлеб. Еда в северном Китае более питательная, жирная и соленая. В южной части региона жители предпочитают рисовые блюда (пища в основном слишком острая или сладкая). Для дезинфекции и остроты используются разные виды перца. В качестве приправ они любят добавлять уксус, имбирь, патоку, вино, чеснок, гвоздику, кумин, анис. При этом приправляют китайскую необычную еду сахаром или солью очень редко. В качестве соли у них выступает соевый соус. Аромат чаям и напиткам любят придавать добавлением сухофруктов и трав.

В качестве мер весов используют цзинь, что равно 500 гр. Из растительной продукции они любят добавлять в блюда не только овощи и зелень, но и ростки бамбука, луковицы, корни растений, семена лотоса, грибы. Попробовав их, точно удивитесь, ведь блюда получаются достаточно вкусными.

На рынке и в супермаркетах будут разбегаться глаза от обилия фруктов: бананы, мандарины, яблоки, манго, лимоны, кокосы, папайя, драконий фрукт, хурма, апельсины, виноград, дыни, арбузы, личи, дуриан и другие. Но, все же, лучше лакомиться сезонными продуктами.

У большинства китайцев родители еще с детства вырабатывают привычку приема пищи в одно и то же время. Так, позавтракать они спешат в промежутке с 7 утра до 9, пообедать лучше с 11 до 2 дня, поужинать – с 5 до 7 вечера. Благодаря таким четким правилам проблем с лишним весом в китайской нации практически нет.

Китайцев считают не только всеядной нацией, но и нацией, которая привыкла к безотходному производству. В ход для приготовления у них идет все: лапы, головы, шеи, желудки, кровь. Для европейцев это далеко не всегда выглядит аппетитно.

Что такое кантонская кухня

Блюда китайской кантонской кухни характеризируют гастрономические предпочтения провинции Гуандун. Поваров, которые идеально освоили основы этой кухни, приглашают работать в лучшие китайские и европейские рестораны, ведь именно эта кухня считается самой востребованной.

Что такое кантонская кухня

Поскольку указанная провинция имеет большой торговый порт, то в блюдах часто используются иностранные специи и завозные продукты. За основу блюда они берут морепродукты, разные виды мяса и субпродукты. В качестве способов приготовления чаще используются тушение, прожарка с частым помешиванием, приготовление на пару.

Минимально они используют в своей кухне зелень, кориандр и лук. Чтобы улучшить вкусовые качества блюд, применяют кунжутное масло, уксус, крахмал из кукурузы, вино из риса, соевый соус, сахар и соль. Активно используется перец и чеснок, особенно в тех блюдах, где используются субпродукты.

Популярные китайские блюда: топ 10 традиционных блюд Китая с названиями и фото

Поднебесная может активно использоваться не только для посещения достопримечательности и изучения культурного наследия, но и для организации гастрономического тура. В меню любого ресторана сможете найти десятки национальных блюд малоизведанного Китая.

Утка по-пекински (бейцзин каоя)

Утка по-пекински (бейцзин каоя)

Самое часто заказываемое блюдо в местных ресторанах. Это традиционное китайское блюдо, которое стало известным на весь мир. Главной изюминкою пекинской утки, от которой Вы точно не откажется, считается её запеченная ароматная и хрустящая корочка.

Чаще всего утку разрезают на тонкие дольки и подают вместе с соевым или бобовым соусом, лепешками. По популярности с уткой в Пекине не уступают такие блюда: жаренный картофель, креветки Бифентан, монгольский хот-пот.

Свинина в кисло-сладком соусе (тан цу лицзи)

Свинина в кисло-сладком соусе (тан цу лицзи)

Готовое блюдо имеет ярко выраженный приятный аромат и красивый красно-оранжевый оттенок. Первоначально в кисло-сладком соусе готовили только свинину, но сейчас с ним подают и другие виды мяса: курятину, утку, свиные ребра и говядину.

Карп в маринаде или рыба в кисло-сладком соусе (танцу лиюй)

Карп в маринаде или рыба в кисло-сладком соусе

Одно из традиционных китайских блюд, которое получается очень сочным и нежным, мягким. Впервые его было приготовлено в городе Локоу, после чего оно стало популярным практически во всем Китае, только в каждой провинции были свои нюансы приготовления. Кроме отличных вкусовых качеств, рыба имеет и много питательных веществ: минералы, витамины, аминокислоты.

Говяжья лапша или лапша в говяжьем бульоне (нюжоу мянь)

Говяжья лапша

Блюдо появилось не так давно – около 65 лет назад, но уже устало стать любимым для многих китайцев. Лапшу делают из тушеной говядины и пшеничной муки. Готовое блюдо отваривают в ароматном бульоне. Благодаря тому, что блюдо почти 2 часа томится в смеси специальных китайских соусов, оно по-особому вкусное и ароматное. Кроме соуса неплохо будет добавить морковь, имбирь, чеснок, томаты, репчатый лук. Более пропитанным и ароматным блюдо станет после того, как настоится на протяжении суток.

Жареная лапша (чаомянь)

Жареная лапша (чаомянь)

Прежде, чем приступите к прожарке лапши, её немного отварить, добавляют мясо (желательно мелко нарубленное), сельдерей и лук. Ложить в сковородку прожаривать только слегка остывшую лапшу. Жарить на сильном огне, постоянно помешивать.

Паровые пирожки или пельмени (баоцзы)

Паровые пирожки или пельмени (баоцзы)

Блюдо представлено в виде булочек на пару с начинкой. Она может быть практически любая: творог из сои, тыква, мясо или грибы, капуста, рыба, фасоль. Можно сделать и баоцзы со сладкой начинкой. Туристы очень любят это блюдо и могут есть его в любое время дня. Для китайцев же это пища только для завтрака.

Для основы (теста) взять те же ингредиенты, что и для пиццы или пельменей, поэтому проблем с приготовлением быть не должно. Густота теста должна позволять слепить булочки. Как только тесто замесили, ему нужно дать «отдохнуть» в темном или прохладном месте, после чего приступать к лепке бао.

Пельмени (цзяоцзы)

Пельмени (цзяоцзы)

Впервые их начали делать в 18 веке. Одно из самых употребляемых блюд в Китае, которое распространилось по всему миру. Больше всего его любят в северной части Китая и городах: Чэндэ, Харбин, Чжэнчжоу, Далянь.

Чтобы приготовить китайские пельмени, в тонкий кусочек теста заворачивают мелко нарубленное свиное мясо с овощами. В качестве начинки также подойдет говяжий фарш или куриный, масса из рыбы или креветок, овощная смесь. Методы приготовления: варка, жарка, на пару или запекать. Особенно это блюдо любят готовить в новогодние праздники.

Цыпленок гунбао (гунбао цзидин)

Цыпленок гунбао (гунбао цзидин)

Национальная еда в Китае, которая относится к сычуанскому стилю. Блюдо любят как местные жители, так и гости города. При приготовлении куриное мясо нарезать на кубики, добавить красный перец и смешать с прожаренным арахисом. Европейцы настолько полюбили этот вариант блюда, что придумали свой вариант: куриное мясо обрабатывается кукурузным крахмалом. К готовой курице подают кисло-сладкий соус и овощи. Блюдо будет более ароматным, если добавить мелко нарезанный чеснок.

Свинина в рыбном соусе (юйсян жоусы)

Свинина в рыбном соусе (юйсян жоусы)

Чтобы приготовить блюдо, важно правильно нарезать мясо. Должны получиться кусочки длиной примерно в 6 см и шириной в 3 см. Мясо смешать с небольшим количеством воды и крахмала. На сковородку налить подсолнечное масло и хорошо прожарить кусочки мяса, добавить заранее приготовленный соус, а также измельченные грибы муэр, ростки бамбука и соевая паста. Все протушить.

Вонтоны (хуньтунь)

Вонтоны (хуньтунь)

Вонтоны стали традиционным блюдом китайцев еще в 7 веке. С тех времен и по сегодня поддерживается традиция употребления этого блюда в день зимнего солнцестояния.

Большая часть хозяек делают вонтоны в форме треугольника. Их иногда приравнивают к итальянским тортеллинам. Они провариваются в воде и подаются с бульоном. Некоторые любители вонтонов их прожаривают. В качестве начинки лучше использовать фарш из креветок или мелко рубленную свинину.

Еда в Китае: что еще нужно знать

Прежде, чем ехать в Китай на гастрономический тур, нужно немного разобраться в ценовой политике еды и выучить хотя бы десяток иероглифов, чтобы понимать, что заказываете.

Цены на еду

Цены на одно и то же блюдо будут отличаться в зависимости от того, в каком заведении оно приготовлено, в каком городе турист им хочет полакомиться. В более «статусных» заведениях и больших городах блюда стоят гораздо дороже. Конечно же, на ценовую политику повлияет и качество продуктов, из которых оно готовится.

Самым бюджетным вариантом блюд окажется еда из уличных лотков. Здесь можно приобрести простой перекус от 1 дол. Это могут быть фрукты на палочке, овощи с сосиской. Советуем полакомиться местными видами гамбургера, которое представляет собой лепешку с прожаренным мясом со специями.

В простых кафешках один прием пищи обычно обходится в 2-3 дол. Если это традиционное мясное или рыбное блюдо – до 5 дол. Нужно учитывать, что порции здесь громадные. В ресторане средний обед обойдется от 50 юаней. Популярными становятся и так званые европейские рестораны.

Меню на китайском

Чтобы хоть как-то ориентироваться в меню на китайском языке, лучше усвоить хотя бы несколько простых слов, которые могут встречаться в перечне блюд:

  • 甜 [тянь] – сладкий;
  • 辣 [лa] – острый;
  • 酸 [суань] – кислый.;
  • 淡 [дань; тань] – пресный;
  • 苦 [ку] – горький;
  • 熏 [сюнь; сюнь] – коптить;
  • 炒[чao] – поджаривать;
  • 煮 [чжу] – варить;
  • 烧 [шao] – тушить.

Еда по-китайски

  • 菜 [цай] – овощи;
  • 做饭 [цзофань] – приготовить;
  • 汉堡 [ханьбao] – гамбургер;
  • 菜肴 [цайяо] – закуски;
  • 沙拉 [шaлa] – салат;
  • 肉饼 [жоубин] – котлета;
  • 比萨饼 [бисaбин] – пицца;
  • 龙虾 [лунся] – омар;
  • 鱿鱼 [ююй] – кальмар;
  • 小龙虾 [сяо лунся] – рак;
  • 牡蛎 [мули] – устрица;
  • 虾 [ся] – креветка;
  • 金枪鱼 [цзиньцянюй] – тунец.